• rozwiń
    • WIG20 2286.46 -0.60%
    • WIG30 2629.28 -0.57%
    • WIG 59092.01 -0.48%
    • sWIG80 11610.11 +0.08%
    • mWIG40 4032.87 -0.30%

Ostatnia aktualizacja: 2019-06-14 17:15

Dostosuj

Temat: Motoryzacja

Znaki drogowe do wymiany. "Zmiana od dawna oczekiwana przez kierowców w całej Polsce"

Korek na autostradzie. Dlaczego bramki awaryjne nie zawsze są otwierane? Odtwórz: Korek na autostradzie. Dlaczego bramki awaryjne nie zawsze są otwierane?
Korek na autostradzie. Dlaczego bramki awaryjne nie zawsze są otwierane? "Źródło: TVN Turbo"

Nazwy miast położonych w sąsiednich państwach będą podawane na znakach drogowych w języku polskim i w języku oryginalnym - wynika z rozporządzenia, które podpisał minister infrastruktury. "To zmiana od dawna oczekiwana przez kierowców w całej Polsce" - podkreślił Andrzej Adamczyk, szef MI.

Ministerstwo Infrastruktury wskazało, że będzie to duże ułatwienie dla osób, które nie znają pisowni nazw zagranicznych miast w języku państwa, na terenie którego są położone.

Zmiany wprowadza nowelizacja rozporządzenia ministra infrastruktury w sprawie szczegółowych warunków technicznych dla znaków i sygnałów drogowych oraz urządzeń bezpieczeństwa ruchu drogowego i warunków ich umieszczania na drogach, która w ubiegłym tygodniu została opublikowana w Dzienniku Ustaw.

Znaki drogowe po nowemu

"Powinniśmy pamiętać, że nazwy miejscowości w krajach sąsiednich mają często również polskie brzmienie. Dzięki przygotowanej zmianie w prawie pojawią się one wreszcie na drogowskazach przy naszych drogach. To zmiana od dawna oczekiwana przez kierowców w całej Polsce" - powiedział, cytowany w komunikacie, minister infrastruktury Andrzej Adamczyk.

Nowe przepisy wprowadzają obowiązek podawania na tablicach przeddrogowskazowych, tablicach szlaku drogowego oraz drogowskazach tablicowych nazwy dużego zagranicznego miasta, do którego prowadzi droga, w języku polskim i w języku oryginalnym.

Nazwy miejscowości będą zapisywane w jednym wierszu, w następującej kolejności: nazwa w języku polskim oraz nazwa w języku oryginalnym, podana w nawiasie.



Jeżeli natomiast nazwa w języku oryginalnym ma tożsamą pisownię z nazwą po polsku, albo gdy nazwa w języku oryginalnym nie ma odpowiednika w języku polskim, umieszcza się tylko nazwę w języku oryginalnym i nie stosuje się nawiasu.

Nazwy geograficzne w języku polskim będą stosowane w pisowni ustalonej przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej, działającą przy Głównym Geodecie Kraju.

Wejście w życie

Choć przepisy zmienionego rozporządzenia wejdą w życie 28 maja 2019 roku, to na zmiany będzie trzeba poczekać.

Znaki drogowe spełniające nowe warunki, zostaną bowiem umieszczone na drogach do 31 grudnia 2028 roku. "Takie rozwiązanie da zarządcom dróg czas konieczny na ich wymianę. Dostosowanie znaków drogowych do nowych wymagań będzie następowało stopniowo, przy uwzględnieniu ich bieżącego utrzymania i zmieniającej się sieci dróg" - wyjaśniło ministerstwo.

Podziel się:

Bądź na bieżąco:
  • Komentarze (0)

Dodaj Komentarz

Zaloguj się , aby dodać komentarz
Forum jest aktualizowane w czasie rzeczywistym
+0 nowe komentarze

Zasady forum

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. TVN24BiŚ nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Ustawienia

Zamknij ustawienia
Ustawienia zostały zapisane